Nagy fába vágom a fejszémet! Bár egyáltalán nem érzem kompetensnek magamat, nyelvészeti kérdésekben, mégis eleget teszek, Tűzpadka kérésének, és írok egy bejegyzést, nem kifejezetten gasztronómiait, ha már feldobtam a labdát! A kérdése a következő volt:"milyen az, ha valaki "Kolozsváriasan beszél?"
Pl.
"Szaladj le a komplexbe, s vigyél pungát, hozzál egy kiló murkot, egy csomag laskát, s menet közben dobd ki légy szíves az üres borkánt. Ja, ne felejtsd elvinni a buletinedet, sose lehet tudni!"
Persze ezen a mondaton kellett törjem a fejemet, hogy összehozzam, és sarkítottam! Mivel Kolozsvár egy egyetem város, több mint 300.000 lakossal, ezért konkrét szófordulatokat nem sorolok fel, inkább azt mondanám, nem kifejezetten tájszólással beszélünk, inkább sok az átvett szó, és itt nem csak a románra kell gondolni, a környező tájegységekről is, meg él még itt 12-13 féle kisebbség országszerte, ezek mind észrevétlenül befolyásolták, részévé váltak, nem csak a beszédünknek, hanem a szokásainknak, gasztronómiánknak is.
Mindig büszkén vállaltam, hogy Erdélyi magyar vagyok, és beszélhetem ezt a csodálatos, változatos nyelvet !
A blogomat is, bármely magyarul írni, olvasni tudó megérti, remélem :) én így próbálok ízelítőt adni az itteni (és nem csak) ételeinkből, szokásainkból, amikhez igyekszem útmutatót is mellékelni, hogy azok is megértsék akiknek ez a világ nem ismert. Számomra ez a fontos!
A párbeszéd előzményei itt olvashatóak.
Én Kolozsváron jártam négy évet egyetemre, magyartanári szakra, és biza azt tapasztaltam, főleg a vizsgatanítások alkalmával különböző iskolákban, hogy a kolozsvári magyar diákok nem csak román kifejezéseket vettek át a román nyelvből, hanem a román nyelv mienktől különböző mondatalkotását, és főleg a román beszéd hangsúlyát. Akit érdekel a téma az a youtube-on utánanézhet/hallgathat a Szomszédnéni humortársulat előadásában, hogy hogyan is beszél egy kolozsvári egyetemista/diák, persze egy kicsit sarkítva, és diákos témával, de a négy év után mondhatom, hogy a valóságot adják vissza. Főleg a hangsúly miatt érdemes meghallgatni. Persze ott sem mindenki beszél így, hanem leginkább a kolozsvári diákok, akik román iskolába, román közösségbe járnak.
VálaszTörlésKati, köszönöm, hogy írtál az itteni tapasztalatodról!Jobban a fiam veszi észre (11 éves) a társain, mert 3 évet Magyarországon járt iskolába, előtte persze 3 évet óvodába. Az első időkben kérdezte tőlünk, mit jelent ez-meg az, benne tényleg nem az előítélet működik!
VálaszTörlésKöszönöm ezt az érdekes bejegyzést!Valóban a "szomszédnéni humortársulat" egy jó példa lehet.
VálaszTörlésVolt alkalmam Kolozsváriakkal beszélgetni Magyarországon és megfogott engem is az érdekes szóhasználat, de én nem tapasztaltam hogy román szavakat használtak volna. Amire még most is emlékszem: "s megyen a leánka az iskolába". Ami feltűnt számomra, a gyakori "s" használat. s megvette, s ment valahova stb. Ez jellemző?
A példa tetszett, de azért a receptet hiányolom nagyon:)
Igen, jellemző,mármint, az és helyett lerövidítve használják az "s"-t, mint ahogy a példámban írtam!:)
VálaszTörlés